El canal NHK de Japón emitió un reportaje dedicado al chimichurri argentino en las instalaciones de la embajada argentina en Tokio. El evento fue conducido por Eduardo Tempone, embajador argentino en el país asiático, quien presentó la salsa tradicional a la conductora de televisión.
Durante la degustación, Tempone explicó que el chimichurri es "una salsa indispensable cuando se come carne de vaca". La presentadora, por su parte, detalló los ingredientes principales: perejil, ajo y pimentón, con una base de vinagre y aceite. Antes de probar la salsa, expresó: "Estoy un poco nerviosa".
Tras introducir un trozo de carne en su boca, la conductora revoleó los ojos. Segundos después, ofreció su veredicto: "¡Es simplemente delicioso!". Para describir el impacto sensorial, recurrió al término japonés "umami", uno de los cinco sabores básicos de la cocina de su país, que se refiere a una sensación de delicioso provocada por el glutamato presente en alimentos proteicos.
Durante el reportaje, la presentadora mencionó que el término chimichurri parece estar vinculado con la idea de "mezclar". Sin embargo, el origen exacto de la salsa cuenta con varias versiones históricas. Una señala a un inmigrante irlandés llamado Jimmy McCurry; otra apunta a inmigrantes vascos y su salsa tximitxurri. Una tercera versión sugiere que el nombre proviene de la deformación de la expresión inglesa "Gimme curry", escuchada a supuestos invasores británicos en el Río de la Plata.
El interés japonés en el chimichurri no quedó solo en la prueba. La conductora propuso una variante local: "Este chimichurri con aceite de sésamo le daría un toque japonés y quedaría muy bien con el tofu".

